Arktisches Brüderchen/Mönchlein - so lautet die Übersetzung des systematischen Namens 'Fratercula arctica', wahrscheinlich als Anlehnung an die schwarz-weißen Kutten mancher Mönchsorden; in der französischen Sprache nennt man ihn aus gleichem Grund 'Macareux moine'. Der deutsche Name 'Papageitaucher' hängt mit seinem bunten Schnabel zusammen. Die Gattung 'Fratercula' wird auch als 'Lunda' bezeichnet, darauf sind wohl die Namen 'Lunde(fugl)' und 'Lunnefågel'  im Norwegischen und Schwedischen zurückzuführen.

Die italienische Bezeichnung 'Pulcinella di Mare' allerdings scheint auf den ersten Blick diesen putzigen Vögeln nicht gerecht zu werden. Pulcinella - stammt wohl aus dem Griechischen und bedeutet Hühnerdieb - ist nämlich ursprünglich eine Figur aus dem süditalienischen Volkstheater - ein listiger, grober, gefräßiger Diener bäuerlicher Herkunft, gekleidet in grobem Stoff in braun, rot oder grün.

Gleichzeitig ist diese Figur aber auch tölpelhaft. Dies ist der Eindruck, den man von Papageitauchern gewinnen kann, wenn sie sich etwas unbeholfen an Land bewegen. Außerdem hat sich die Maske Pulcinellas gewandelt zu einem weißen Kostüm mit einer schwarzen Halbmaske. Und schon sieht man in den Papageitauchern das Bild vom traurigen Clown vor sich, der in Frankreich Pierrot heißt. 

 

 

Zu den Bildern